正名
「必也正名乎!」
「正名、制憲,做不到就是做不到!換李等賄來做,他也做不到!」
「檯灣要正名!」
- 阿扁對犯綠腦殘鄉民的聖旨
「乾脆中出都改台出算啦!」
- 鄉民對扁扁聖旨的台出
「阿扁又在自相矛盾了!」
- 孌合國全體會員國的代表們對阿扁的私下評論
「其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。」
- 孔乙己對正名支持者的評論
- 蔡玉真對正名的諷刺
正名是台南犯綠主義共和國在語言文字方面的重大政策,主要是將有關於中國、支那等字眼替換成檯灣。這個舉動引起了該國鄉民的熱烈迴響,檯灣郵症(原本的種花郵症)工會打算以靜坐的方式來表達他們對這項政策的支持。
實例編輯
將有「中國」字眼的詞替換為檯灣編輯
- 中國→檯灣(真正的愛檯灣表現!)
- 中國→檯灣(我的名字叫紅美鈴!紅美鈴!紅美鈴!)
- 中國人→檯灣人(自己人不打自己人?)
- 中國新娘→檯灣新娘
- 中國間諜→檯灣間諜
- 中國統戰→檯灣統戰
- 中國信託→檯灣信託
- 中國電視公司→檯灣電視公司(但是已經有一家檯灣電視公司了,所以真正的檯灣電視公司→呆丸電視公司)
- 中國時報→檯灣時報(真正的檯灣時報→呆丸時報)
- 中國大陸→檯灣大陸
- 去中國化→去檯灣化
- 中國共慘黨→檯灣共慘黨(真正的檯灣共慘黨→呆丸共慘黨)
- 中國文學系→檯灣文學系(真正的檯灣文學系→呆丸文學系)
- 中國好聲音→檯灣好聲音
- 開發中國家→開發檯灣家
- 大檯中國際會展中心→大檯檯灣際會展中心
- 檯灣是中國神聖不可分割的一部分→呆丸是檯灣神聖不可分割的一部分(?)
將有「種花」或「中華」字眼的詞替換為檯灣編輯
- 中華一番→檯灣一番(愛檯灣美食節目)
- 中華電視公司→檯灣電視公司(怎麼又變成「檯灣電視公司」了?所以中國電視公司→檯國電視公司)
- 種花職棒→檯灣職棒
- 中華台北→檯灣台北
- 中華日報→檯灣日報(真正的檯灣日報→呆丸日報)
- 中華冥國→檯灣冥國
- 中華大學→檯灣大學(但是已經有一家檯灣大學了,所以真正的檯灣大學→呆丸大學)
- 種花郵政→檯灣郵政
- 中國文化大學→檯灣文化大學(但名字不雅,所以又再次正名檯灣文化大學→終國聞花大學,意謂貶低中國抬舉檯灣之意)
- 中華人民共和國→檯灣人民共和國
- 華客→檯客(真正的檯客→呆客)
- 海華影視(三粒電視台關係企業)→海檯影視(海苔?所以海苔→海呆)
- 華而不實→檯而不實
- 中國華中地區→檯灣檯檯地區
- 中國華南地區→檯灣檯南地區(真正的檯南地區→呆南地區)
- 中國華北地區→檯灣檯北地區(真正的檯北地區→呆北地區)
- 橫濱中華街→橫濱檯灣街
將有「中」字眼的詞替換為檯編輯
- 中子→檯子
- 中性→檯性
- 中和→檯和
- 中年→檯年
- 中肯→檯肯
- 中等學校→檯等學校
- 中間→檯間(檯奸?所以檯奸→呆奸)
- 中午→檯午
- 中央→檯央
- 中壢→檯壢
- 中原→檯原
- 中崙→檯崙
- 中指→檯指
- 中元節→檯元節
- 中秋節→檯秋節
- 中古車→檯古車
- 中二病→檯二病
- 國中→國檯(所以張名清是在當學校的發言人?因為他總是出現在國檯辦)
- 集中→集檯
- 空中→空檯
- 紅中→紅檯
- 手術中→手術檯(手術檯→手術呆)
- 錄影中→錄影檯
- 上課中→上課檯
- 中毒→檯毒
- 中標→檯標(新的暗器嗎?)
- 中獎→檯獎
- 中風→檯風(颱風?所以颱風→呆風)
- 中文→檯文
- 中出→檯出(抬出?所以抬出→呆出)
- 陳致中→陳致檯
- 紅一中→紅一檯
- 檯中→檯檯(怎麼又成「檯檯」了?所以這次改檯呆)
- 中正路→檯正路
- 中山路→檯山路
- 地中海→地檯海
- 中檯纏寺→檯檯纏寺(並非位於正名後的檯檯)
- 中殃山賣→檯殃山賣
- 中西合璧→檯西合璧(檯西?所以真正的檯西→呆西)
- 檯北劫運府中站→檯北劫運府檯站
中正紀念堂→檯正紀念堂不可以有中正紀念堂,拆!如果拆不了,就正名為檯灣民煮悼念館!
「感謝冥燼黨肯定我是檯灣「民煮救星」!」
「我還沒死,你們就在悼念我?你們全都是人渣、混蛋!你們全都下地獄去吧!」
- 檯灣民煮對
腦缺的冥燼黨與呆丸派的唾棄
- 中東地區→檯東地區(檯東?所以真正的檯東→呆東)
- 古今中外→古今檯外
- 中線車道→檯線車道
- 中外野手→檯外野手
- 正中書局→正檯書局
- 孫中山→孫檯山
- 蔣中正→蔣檯正
- 范仲淹→范檯淹(檯閹?)
- 葫蘆盅→葫蘆檯
- 羅貫中→羅貫檯
- 不中聽的話→不檯聽的話
- 其中→其檯
- 中耳炎→檯耳炎
- 中規中矩→檯規檯矩
- 中看不中用→檯看不檯用
- 「中庸」之道→檯庸(檯傭?所以檯傭→呆傭)
- 棄中保檯→棄檯保檯(自相矛盾!)
- 中將湯→檯將湯
- 中醫→檯醫(韓國人會發飆的!看他們在凱達格蘭廣場上,朝著扁扁畫像使出寧王小便,就得知他們的憤怒!)
- 檯灣中油→呆丸檯油
- 忠心耿耿→怠心耿耿
- 衷心祈禱→袬心祈禱
- 檯中一中→檯檯一檯(要唱戲啊?)
- 中客(檯中客運)→檯客(怎麼又變成「檯客」了?將它再改為「歹客」吧!)
- 一中一檯→一檯一檯(王葛格造句:「看電視時,我都一檯一檯轉!」)
- 從中獲利→從檯獲利(能獲多少利?)
- 在……之中→在……之檯
- 從做中學→從做檯學(杜威:「我從來沒講過『從做檯學』!」)
- 憂心忡忡→憂心怡怡
- 伯仲之間→伯佁之間
- 沖水→治水
將有「漢」字眼的詞替換為檯編輯
- 漢朝→檯朝
- 漢宮→檯宮
- 漢服→檯服
- 漢人→檯人
- 漢化→檯化
- 漢奸→檯奸
- 漢族→檯族
- 漢城→檯城(寒國人:正什麼名!漢城現在叫手洱!)
- 漢語→檯語
- 漢字→檯字
- 漢學→檯學
- 漢堡→檯堡(麥當勞以後只能賣檯堡!)(德國人:正什麼名!漢堡是我國的地名!)
- 西漢→西檯
- 東漢→東檯
- 蜀漢→蜀檯
- 痴漢→痴檯(痴呆?)
- 男子漢→男子檯
- 流浪漢→流浪檯
- 單身漢→單身檯
- 電車癡漢→電車癡檯(電車痴呆?)
- 滿漢全席→滿檯全席
將有「支那」或「支」字眼的詞替換為「檯灣」或「檯」編輯
- 支那人→檯灣人
- 印度支那人→印度檯灣
- 支票→檯票
- 支出→檯出
- 透支→透檯
- 一支棒棒糖→一檯棒棒糖
- 分支機構→分檯機構
- 樹枝→樹檯
- 竹枝詞→竹檯詞
將「唐山」改為「玉山」編輯
- 陳唐山→陳玉山
- 唐山過檯灣→玉山過檯灣(矛盾!)
- 唐山出版社→玉山出版社(但是已經有一家出版社叫做玉山社了,所以真正的玉山社→慾山射)
- 唐山地牛翻→玉山地牛翻
- 唐山大地震→玉山大地震(這不是921大地震么)
將「大陸」改為「中國」編輯
- 大陸國家主席→中國國家主席(但是已經有一家中國國家主席了,所以真正的中國國家主席→檯灣國家主席)
- 大陸中央電視台→中國檯央電視台
- 大陸隊→中國隊
- 大陸妹→中國妹
- 大陸尋奇→中國尋奇
- 大陸書店→中國書店
- 大陸地殼→中國地殼
- 大陸工程公司→中國工程公司(殷琪:「正什麼名!大陸工程公司是我們家族的公司!」)
- 大陸法系→中國法系(所以日本、韓國、德國、法國等大陸法系國家都是施行中國的法律?)
- 大陸棚→中國棚(所以地球各個海洋都有中國棚?)
- 蕭大陸→蕭中國(蕭大陸:「正什麼名!蕭大陸是我的藝名!」)
- 歐亞大陸→歐亞中國(所以歐亞各國都是中國的一部分?)
- 美洲大陸→美洲中國(所以美洲各國都是中國的一部分?)
- 非洲大陸→非洲中國(所以非洲各國都是中國的一部分?)
- 南極大陸→南極中國(所以南極是中國的一部分?)
- 大陸冷氣團→中國冷氣團(所以冷氣團都是中國的?)
- 美國大陸航空→美國中國航空
- 大陸漂移學說→中國漂移學說(所以中國會移動?)(韋格納:「正什麼名!大陸漂移學說是我提出的!」)
- 中國大陸→檯灣中國(所以檯灣是中國的一部分?還是中國是檯灣的一部分?)
將「北京」改為「檯北」編輯
例句編輯
國際化編輯
未來只要有關於「中」的字詞全都替換成「檯」。
英文編輯
- China→Taiwan
- china (瓷器)→taiwan
- middle→Taiwan
- center→Taiwan
- Chinese→Taiwanese
- central→Taiwanese
日文編輯
- 中国→台湾
- 中間の→檯間の
- 中出し→檯出し
- 中心の→檯心の
法文編輯
- La Chine→Taiwan
- moyen→Taiwan
德文編輯
- China→Taiwan
- Chinesisch→Taiwanisch
- Mitte→Taiwan
- mittig→taiwanisch
韓文編輯
- 중국→대만
- 중간→대만
西班牙文編輯
- de China→Taiwán
- Centro→Taiwán
俄羅斯文編輯
средне→Тайвань
世界語編輯
- Ĉinio→Tajvano
- centro→Tajvano
終極正名編輯
在不久的未來,台南犯綠主義共和國可能會將所有的字詞全都正名化,也就是說,你可能會在不久的未來看到以下這種句子:
翻譯:
就像皮卡丘只會講「皮卡丘」而已。
終極正名國際化編輯
首先響應正名運動的外星人。
除了中文以外,偉大的台南犯綠主義共和國也努力將正名往英文發展,除了類似middle的字眼替換成Taiwan以外,也會將「c」字母一律替換成「t」字母,例如cat改成tat,甚至所有的字母都替換成「t」!例句:
- TAMATAMA,TAMATAMATAMATAMA!
翻譯:
- Uncyclopedia, the content-free encyclopedia that anyone can edit.
參見編輯
外部連結編輯