開啟主選單

偽基百科 β


囧.jpg
本文還能看嗎?

根據火星人所提供的數據,以下內容因為遭到叫獸老師維基百科香港網絡大典愛好者的竄改,而變得毫無娛樂效果。

也許在不久的未來,本文會被偽基人修改的有趣一點,不過偽基百科不做任何保證。


「啥?」

- 小明港女文的說法


「巧近近wo~~~~>o<」

- 港女港女文的說法


「※☆♂⊕#%XYZ!!」

- 維園阿伯港女文的說法


「係網上咁多個post(意指港女文)呢,我覺得係香港嘅一個悲劇。」

- 巴士懦夫港女文的說法


「竟然有人敢和我比腦殘!」

- 星爺對本文的看法。

「在自貼區所有也是港女文,真可怕!」

- 香港鄉民港女文的說法


Evchk.png

為了讓大量消費奢侈品的港女公主早日駕鶴西遊,很樂意將您抓往高登監獄香港網絡大典有個主題: 港女文




港女文(英語為noimi,語源自某一港女Blog上的一段反擊洋屌「對港女的觀感」一文所用稱呼港女的字眼—「noimi」),火星文的一種,是香港網路用語,可是該詞成為MK仔對女性嚴重迷戀原因,是因為否定了木瓜症候群及看太多天線得得B引致,以屈機為目的。港女一詞裡的「女」字,粵語通常唸第二聲,模仿國語音。指控者多為受MK文化所影響,指港女性於網絡上輸入文字時的獨有文法。其遣詞用字,由不同港女演繹的港女文,而同一個字詞可以有兩個甚至三四個寫法。港女文由多個文字異變的結果綜合,其字幾可辨認,其文則含混不清,港女圈內以寫此類文章為榮,甚至連部分香港腐男港男MK仔也開始使用,可見遺害之大,可是所說的是香港網路用語(火星文)的 偽基中毒

但要重申,港女文並不是香港語官話,其實是屬於香港的火星文一種,港女也不是指香港腐女一樣,而是按照某人種的喜好,是一種特別的外星語系,請別混淆。

目錄

特色編輯

港女文語法,基本是H港人普遍應用的ICQ火星文,是隨不同人自由發揮即興創作,散見於「三家部落」、MSN Spaces 等港人常用Blog中,而文中英文拼音字「ge」、「ga」、「lee d」、「woo」比目皆是,再加上大量表情符號者,則是港女文

源起編輯

八十年代,香港經濟起飛,同期北姑正式入侵香港香港香港語為方言,北姑在港「叫賣」,當然要用香港語。但受官話(或其原居地方言)的音調特性及鄉音所影響,導致發音不準,再加上搔首弄姿嗲聲嗲氣拉客的場面,經常成為日後電視劇集、諧趣節目的戲謔對象。至於港女文的奇怪文字(香港網路用語(火星文)),一部份是大陸北姑不純正的發音,再轉以香港語語音字寫成。例如:

香港語本字 粵音 普通話讀音 與普通話讀音相似的粵字 相似字粵音
ngo5 wo3 wo4
dim2 dian3 din2
ho2 hao3 haau2

依上例「我點算好(我該怎麼辦)」便成了「禾典算巧」。古時以妓為民族職業之末,妓女為極盡低賤之職。今港女可能為推廣職業平等,無論學生業者,不論身份,均以流鶯自居,可能下一步會籌組接客活動,亦未可知。

用詞編輯

我=禾/莪

你=李/梨/尒/伱

的=滴

好=巧

唔=5/吾

啊=牙

sorry=梳利/梳你/梳里

sor=梳

慘=橙

跟=同

朋友=fd子/FDz

都=刀

係=系



例「我點算好(我該怎麼辦)」便成了「禾典算巧」。

但有文學者指出,古今以正字作詩,將來可有更大發展潛力;將來不論身份,均可以嘗以應用,作為別注文學。

別字編輯

別字,又名「白字」,即字典有收載,但書寫者因形或音相近而誤寫的字。

簡單來說,就是寫一些不受大多數人認為正確的中文字,有人更稱之為「錯字」。

有刻意的別字。如「我都知道」的「都」寫成「刀」、「知」寫成「豬」、「呀」寫成「亞」,「講」寫成「趕」發音相近。

近年來,漸漸受到高登國愛膠文化所影響,開始大量借用高登語用字作為己用,如「廁田」、「借力」、「勿當榮」、「硬膠」、「暗戀」、「臭寸」等字,甚至開始出現濫用情況,令到更多變化。

中英混雜編輯

所定義的一般為香港人常用的用法。其實為一般香港網路用語(火星文) 以前H港人在談話間夾雜英文字詞,今已成習慣。港女中英夾雜非指正統英文,而是中文之英文拼音。 如:


香港語本字 英文拼音
ar
㗎(o架) ga
啫(o者) / 嗟 je
嘅(o既) ge
呢 / 喱 lee
mud
ma
而家 / o依家 e+ / 2+
la

註:上表所列某些例子在一般文章亦時有使用,因以前太多港式字彙無法打出而被逼轉用近似字或拼音,惟今已成為港女文不可或缺之部份,如「嗎」「乜」等字庫早收載的文字亦要變成拼音則為港女之標記。

另外,i會使用!或1代替。例如:S!U/S1U

文法編輯

基本上跟普通中文差不多

表情符號編輯

愛用大量表情符號粉飾「文章」,令文章看似更 CUT!E ^.^(可愛)。除此以外亦會在行文間忽然加入大量符號******************,通常是於句末```````````````````````。

範例編輯



港女文範例1編輯

  • 原文:「禾刀吾豬梨趕d mud 口羅」
    • 香港語譯文:我都唔知你講啲乜囉
    • 官話譯文:我不懂你說啥
    • 文言譯文:吾不知汝曰為何意
  • 原文:「典解會拱嫁」
    • 香港語譯文:點解會咁o架
    • 官話譯文:為甚麼會這樣
  • 原文:「ho吾開 金十 也」
    • 香港語譯文:好唔開心呀
    • 官話譯文:很不高興啊
    • 文言譯文:吾不樂矣
  • 原文:「禾地一齊去左食勿牛可牙」
    • 香港語譯文:我o地一齊去o左食麥(當勞的乾炒)牛河呀
    • 官話譯文:我們一起吃麥當勞的醬油炒牛肉粿條去吧\
  • 原文:「禾巧笠我d fd子牙,艾4梨 口地 口拉 ~ >33333<"」
    • 香港語譯文:我好love我D friend呀,愛死你哋喇
    • 官話譯文:我好愛我的朋友們啊,愛死你們了

港女文範例2編輯

  • 原文:「金日係屍生同樂日~禾金日巧開針也!!煙畏金日浩男畏左禾之所已整左D野食比禾食也!!!真係巧巧美也!」[出處]
    • 香港語譯文:今日係師生同樂日,我今日好開心呀!因為今日浩男為咗我之所以整咗啲嘢食畀我食呀!!真係好好味呀!
    • 官話譯文:今天是師生同樂日,我今天好高興啊!因為今天浩男為了我才弄了一些美點給我吃啊!!真的好味道啊!

港女文範例3編輯

原文編輯

唉**巧煩牙又!!
刀吾豬典解日日刀拱煩""
唉=]*又喊喇金日,,
典解會拱架??
1次個比2條油鬧刀忍到2堂!!
算係拱喇呱-3-'
其十禾喊刀仲有1個原因架=]*XDD>3<'
不個禾唔趕出黎**禾以家開始覺得冇人關針禾喇!!
嗚T^T"
巧慘哇**** >_<" [出處] (近似:巧橙哇)
毛囉><”

香港語譯文編輯

唉!好煩呀又!
都唔知點解日日都咁煩!
唉!又喊喇今日!
點解會咁o架?
一次過畀兩條友鬧都忍到兩堂!
算係咁喇呱!
其實我喊都重有(另)一個原因o架......
不過我唔講出嚟...... 我而家開始覺得冇人關心我喇!!
嗚......
好慘呀!!
無囉!

官話譯文編輯

欸!好煩喲!
不知道為甚麼每天都那麼煩透!
欸!我今天還再哭了!
為甚麼會這樣子?!
給兩個混蛋罵了半天!還可以忍了2節課!
我還挺有忍耐的喲!
其實我哭還有另外一個原因......
可是我不想再提...... 我開始覺得已經沒有人會關心我了!!
嗚......
真糟透了!!
沒有了!

港女文範例4編輯

TODAY 放學MO野DO!! THAN就GO肥珊HM諗住打麻雀LA!! THAN LING*2 N雯本來諗住行路GO GA!! BUT落几滴雨,, SO舉地刀搭BUS LA!! THAN MO耐落近大雨LO!! 禾朝早有BRING遮GA!! BUT下晝放低左!! =口= THAN落左車禾地就林雨GO肥珊HM LA!! 慘*2滴!! >v< T^T THAN禾地最後刀係MO開枱!! BECOZ刀成5:00 P.M. LA,, 得戈半粒鐘打得D乜牙?? THAN禾地正係係肥珊HM坐下拱JAR,, THAN禾本來SAY開電老ONLINE GA!! BUT比LING*2搶左!! >v< T^T THAN肥珊又將禾張SD咭插入舉部TV度!! (SD咭即係手機戈張記憶咭,, 係拱上下LA,,) THAN又LO 5番出黎WO!! LO來LO去刀係LO 5到出黎牙!! THAN禾就被迫要WAIT肥珊LO番張咭出黎SIN走得!! THAN 6:XX P.M. 禾牙MA又打比禾LA!! CHI煩牙舉!! 次*2打黎刀係戈句!! "係冰度牙梨?? 早D BK補習LA!!" CHIU煩LO禾想SAY!! THAN MO耐戈條單均旱又打黎!! 又問禾TODAY去5去補習GA?? THAN禾係GO牙!! THAN MO耐肥珊+姐BK!! 肥珊+姐幫禾整到張咭出黎LA!! THAN禾張咭巧慘牙!! 慘滴!! THAN補習!! 成7:XX P.M. SIN GO到單均旱度!! THAN舉又CALL ME DICT ENG LA!! BECOZ *期4 DICT ENG!! SO舉要禾日*2刀DICT!! =口= DICT到熟哂LO禾想SAY!! THAN DICT 錯得4隻字!! XDXD 叻叻滴!! 沁ZI叻叻滴!! XDXD THAN舉8:XX P.M. 就放禾走LA!! 補左1個粒鐘GA!! XDXD THAN禾GO禾牙PO HM EAT飯!! EAT飽飯BK HM!! THAN禾1 BK JAR,, 禾牙MA又屈禾LA!! 妖,, 又屈禾LA!! 屈禾2次!! SAY ME 2次LA!! 5識整梨就米整LA!! 上次又係拱!! 今次又係拱!! THAN禾想SAY上次係禾牙哥整戈LO!! 又關禾事牙?? 係LU!! 又係禾錯牙MA!! 乜刀係禾錯GA LA!! 乜刀係禾錯哂牙!! 禾錯禾錯禾錯哂LO拱!!

香港語譯文編輯

今日放學無野做! 之後就去肥珊屋企諗住打麻雀啦! 之後 LING LING and 雯本來諗住行路去o架! 但係落幾滴雨, 所以佢地都搭巴士啦! 之後無耐落勁大雨囉! 我朝早有帶遮o架! 但係下晝放低左! 跟住落左車我地就淋雨去肥珊屋企啦! 慘慘的! 最後我地都係無開枱! 因為都成5:00 P.M. 啦, 得半粒鐘打得D乜呀? 跟住我地淨係係肥珊屋企坐下咁咋, 最後我本來話開電腦ONLINE o架! 但係比LING LING搶左! 之後肥珊又將我張SD咭插入佢部TV度! (SD咭即係手機張記憶咭, 係咁上下啦,) 又攞唔番出黎! 攞來攞去都係攞唔到出黎呀! 我就被迫要等肥珊攞番張咭出黎先走得! 6:XX P.M. 我呀媽又打比我啦! 超煩呀佢! 次次打黎都係個句:「係邊度呀你? 早D 去補習啦!」超煩囉我想講! 之後無耐個條單均旱又打黎! 又問我今日去唔去補習o架? 我係去呀! 跟住無耐肥珊家姐返來! 肥珊家姐幫我整到張咭出黎啦! 我張咭好慘呀! 慘的! 之後補習! 成7:XX P.M. 先去到單均旱度! 跟住佢又叫我默英文啦! 因為星期四默英文! 所以佢要我日日都默書! 默到熟哂囉我想講! 默書錯得4隻字! 叻叻的! 沁ZI叻叻的! 佢8:XX P.M. 就放我走啦! 補左1個鐘o架! 之後我去我呀婆屋企食飯! 食飽飯返屋企! 我一返到咋, 我呀媽又屈我啦! 妖, 又屈我啦! 屈我兩次! 話我兩次啦! 唔識整你就咪整啦! 上次又係咁! 今次又係咁! 我想講上次係我呀哥整o架! 又關我事呀? 係囉! 又係我錯呀嗎! 乜都係我錯o架啦! 乜都係我錯哂呀! 我錯我錯我錯哂囉咁!

「我成功了!媽媽!」

- 譯者對譯文的欣賞

「SO SAD!!」

- 讀者對譯者的評價

「好強!!!」

- 路人對譯者的欣賞

「太強了!!!」

- 路人二對譯者的欣賞

「真佩服你有這樣的耐性!!!」

- 路人三對譯者的欣賞

「變態!!」

- 路人甲(鋒)對譯者的欣賞

「Amazing!!」

- 路人Alex對譯者的欣賞

「Bravo!」

- 超人對譯者的欣賞

「強人是你!」

- 郭富城譯者的欣賞

「你比丁丁還腦殘61.18.170.178!」

- 毒男譯者的評價

[出處] 「Unbelivabe!強過陳小強」

- 廢畫三千對譯者的欣賞

「我要給你諾貝爾獎!」

- 諾貝爾對譯者的嘉許

「你快加入我軍事通信部!」

- 通訊編碼員對譯者的召喚


編者按此範文內容有請讀者自己參詳。看不明白?那是正常的,因為即使金田一一都不會明白這些神秘文明的文字,如真的想看懂,請自行腦殘,之後自會看懂。)

「畏畏,, DIM解禾LE篇日記咀會比人POST左HAI LE度GA!! MO乃由會POST到禾D日記咀戈WO!!搞菜牙!! 冰個拱哀POST上泥GA!! 問刀5問禾就POST上泥!! CHI哀LO!!冰個POST上泥GA!! 快D同禾出泥牙!!」

- LE篇日記咀滴賈主人 S!U老沁例四的評語


「喂喂,, 點解我呢篇日記咀會比人POST左係呢度架!! 冇理由會POST到我D日記咀戈WO!!搞錯呀!! 邊個咁衰POST上黎架!! 問都唔問我就POST上黎!! CHI衰LO!!邊個POST上黎GA!! 快D同我出黎呀!!」

- LE篇日記咀滴主人 S!U沁例四的評語


香港語譯文編輯

喂喂,點解我呢篇日記仔會俾人Post左係呢度架!無理由會Post到我啲日記仔個喎!搞錯呀!邊個咁衰Post上黎架!問都唔問我就Post上黎!超衰囉!邊個Post上黎架!快啲同我出黎呀!


「我腦殘了」

- 譯者對自己的感嘆

「吵死了!吵死了!吵死了!你很煩吶!」

- 夏娜對日記原作者的怨恨

官話譯文編輯

欸,為甚麼我這一篇日記會被轉載到這兒?這一篇日記沒有理由會被轉載啊!有沒有弄錯!誰的品格那樣差,轉載我的日記!問也不問就轉載!呆子一位!誰人轉載的呀!快點兒報上名來!

「沒有辦法可以翻譯成功,我也腦殘了」

- 譯者對自己的感嘆

「實在太難了,如何腦殘的!!!如果我腦殘一定不會難」

- 第2譯者對上天的感嘆

文章分析編輯

原文 筆語 備註
畏畏,, 喂喂..
DIM解禾LE篇日記咀會比人POST左HAI LE度GA!! 為什麼我這篇日記會被貼上了偽基?
MO乃由會POST到禾D日記咀戈WO!!韭菜牙!! 無理由會貼到我的日記的哦!可惡! 韭菜牙 → 搞錯牙,用於抒發憤怒的意思,解作可惡。
冰個拱哀POST上泥GA!! 誰人這麼沒品德,把我的日記貼上來的?
問刀5問禾就POST上泥!! 問也不問就貼上來!!
CHI哀LO!! 十分缺德!! 哀 → 衰,文中特色。
冰個POST上泥GA!! 是誰貼上來的?
快D同禾出泥牙!! 快給我出來。


如果打算以原文報考HKCEE中文卷二,

請努力,因為會有的禮品贈與。


「我不是港女!我沒有腦殘!」

- 第3譯者對自己的碎碎唸

「那港女腦殘,是風水問題。」

- 蘇萌鋒對港女的研究

批評編輯

他們批評其幻想的影響,原因是他們預測H港會成為世界中心的

參見編輯