漢語族
什麼純正的、自然的漢語從來不存在。漢語只是一族語言的統稱,故名漢語族。漢語族的書寫體包括「正體中文」、「簡化字」、「ㄅㄆㄇㄈ」、「Bopomofo」、「хуэйзў элифбе」﹝比Bopomofo更先進的宇航文字﹞、「Pe̍h-oē-jī」﹝呆丸國的正式文字﹞等。漢語族之下的語言如銀河星辰之多,下表只列了一部份:
漢 語 族 |
語言代號 | 名稱 | 主要書寫體 | 維基 | |||
古 語 |
och | 周漢語 | 甲骨文 | 上陣 | |||
ltc | 唐漢語 | 正體中文 | |||||
lzh | 文言 | 上陣 | |||||
閩 語 |
nan | Tâi-gú | 臺語 | Pe̍h-oē-jī | 臺語白話字 | 上陣 | |
zh-teochew | Tiê-chiu-gúr | 潮州語 | Pêh-uē-jī | 潮州語白話字 | 受訓 | ||
cdo | Mìng-dĕ̤ng-ngṳ̄ | 閩東語 | Bàng-uâ-cê | 平話字 | 上陣 | ||
cpx | 莆仙语 | 汉语 | 入伍 | ||||
czo | 闽中语 | 入伍 | |||||
mnp | 闽北语 | 入伍 | |||||
鳥 語 |
yue﹝zh-hk﹞ | 香港語 | 正體中文 | 上陣 | |||
zh-mo﹝yue-mo﹞ | 中文(澳門) | ||||||
客 贛 |
hak | Hak-kâ-ngî | 客家語 | Pha̍k-fa-sṳ | 客家語白話字 | 上陣 | |
gan | 赣语 | 汉语 | 上陣 | ||||
楚 語 |
czh | 徽语 | 入伍 | ||||
wuu | 吴语 | 上陣 | |||||
hsn | 湘语 | 受訓 | |||||
胡 語 |
cjy | 晋语 | 入伍 | ||||
zh-my | 华语(马来西亚) | 上陣 | |||||
zh-sg | 华语(新加坡) | ||||||
zh﹝zh-cn、zh-hans、zho﹞ | 汉语 | ||||||
cmn﹝zh-hant、zh-tw﹞ | 正體中文 | ||||||
dng | хуэйзў йүян | 東干語 | хуэйзў элифбе | 東干語西里爾字 | 受訓 |
由於國民黨的國語運動和中國共產黨的推倒廣普通話政策,在檯灣、香港、馬交及中華人民共和國四地只有「官話」、「臺語」和「香港語」三種漢語族語言倖存。
據目前的理解,漢語族還有一種在海外不列癲群島生存的語言,名叫英語,而其他所謂的日耳曼語族語言,也已藉由英語的關係,而被確認是為一種漢語族的語言了,但因為英語等日耳曼語言大量受印歐語系語言,尤其法語、拉丁語和希臘語等語言的影響,已產生了巨大的變異,因此目前在漢語族的原生地,除了語言學家、外語系學生和留學生等少數人以外,已經沒有人能理解英語了,但在語言學家的努力下,英語和漢語的同源字已被一一地確認關係。
漢語歷史編輯
漢語,起源於韓語,漢語這名稱也是依韓語的韓字字音「Han」演變而成;於韓國裡,韓、漢同音,基本上兩者完全無異。韓語由北往南傳播,在一路上發音經過不停流變,變成臺語,漢語以及日語。簡單來說漢語、日語等等都只是韓語的方言。漢字,最早由韓國人倉頡發明。沒過多久世界上最進步的韓國,發明了先進的諺文。而漢字這種跟不上時代(據韓國人的說法)的文字,仍然被中華人民共和國、日本、檯灣等落後地區使用著。現在韓文字已經集合了日耳曼民族的拼音文字系統和中華民族﹝亦即是韓國人﹞的文字系統優點,故藍星文字文化中韓文乃屬首屈一指!
官話編輯
詳見官話。
對譯編輯
- "Hello." - 你媽好(Nǐ mēn hǎo)。
- "How are you today?" - 好阿悠兔得(Hǎo ǎh j00 tùděi), often confused with 我係恁卑(Wā shǐ līn bēi) by 檯灣人。
- "Fine, thank you." - 好你媽(Hǎo nǐ mā)。
- "Kyle's Mom is a Stupid Bitch." - 楷子的媽一死餓死丟必得必蛆(Kǎizi de mā yīsǐ è sǐdīubìdé bìchūu)。
- "Long live Chairman Mao!" - 噢噢噢(ōōō) or 咯咯咯(lol lol lol)。
- "This merchandise costs $5.00" - 天將降大任於是人也,必先收費五元。(Tiān jiāng jiàng dàrèn yú shì rén yě, bì xiān shōufèi wǔ yuán)
- "300 Gold for Amerikan Dorra, you get epic!" - 天將大死人也,必先收費五元!(Gore Wa Nandeseka?)
- "I am Japanese" - 我是中國人(Wǒ shì Zhōnggúo rén)。
- "Do I look Chinese, you idiot?" - 俺が中国人に見えるかっつーの。馬鹿じゃね?(watashi wa chugokujin dewa arimasen)
- "Made in China" - 支那黑心貨(Zhōnggúo zhìzào)。
- "Made in Japan" - 日笨製造。必須不購貨!(Rìběn zhìzào. Bìxū bùgòuhuò!)
- "Made in U.S.A." - 階級敵人製造(Jiējí dírén zhìzào)。
- "Made in Italy" - 次次等階級敵人製造 (Cìcìděng jiējí dírén zhìzào)。
- "Do you want to join the Mormons?" - 你想不想性交(Nǐ xiǎng bù xiǎng xìngjiāo)。
- "Piss off" - 廁所在那兒(Cèsǔo zài nàr)。
- "KFC, We do chicken right" - 肯德雞,我們做雞是對的。(Kěn dé jī, wǒmen zuō jī shì duì de)
- "Fu_king ginger" - 干姜(gān jiāng)。
臺語編輯
詳見臺語。
對譯編輯
香港語編輯
詳見香港語。
對譯編輯
- "Hello." -- 屌你老母!
- "How are you today?" - 你仲未死呀?
- "How do you do today?" - 做咩啊,屌,鬼識你啊﹗w!
- "Fine, thank you." - 收皮啦!
- "Long live Chairman Mao!" - 無煮直食狗屎!
- "This merchandise costs $5.00" - 畀錢呀,唔乸順呀?
- "Made in China" - 仆街!又係流嘢!
- "Made in Japan" - 哇!正呀!十萬蚊咁撚平呀!買囉買囉!
- "Made in U.S.A." - 又係美國佬,屌你老母!
- "Do you want to join the Mormons?" - 你要扑野定扑街?
- "Piss off" - 死撚開啦!
- "KFC, We do chicken right" - 肯德基,我地做右邊嘅雞!