越南語


Bouncywikilogo small.gif
為了混淆視聽、並照顧那些沒熱情且幽默感退化的人們,一點都不好心的維基百科有一個主題關於:越南語


「抄襲我們漢語拼音!!!」

- 大陸人對越南語的憤怒

「聽起來和廣東話沒啥區別啊……」

- vu; 香港人和澳門人對越南語的不滿

「果然是越學越難的越南語。」

- 初學越南語的人的看法

「Bạn không thể đọc nó! Bạn không thể đọc nó!」

- 越南語的自嘲

越南語(Tiếng Việt)是越南官方使用的語言,也叫越難語,是越學越難以至於嚴重耽誤我們的作息時間的語言。其特點是「以破壞拉丁字母形狀胡亂拼寫為主來書寫,並抄襲中文一字一音的形式來發音」。據說越南語原先是日耳曼語系南亞語系的一種,但既抄襲了漢藏語系的主謂賓語法(曾經還抄襲過漢字),又剽竊了日耳曼語系拉丁字母書寫的性質,從而語言學專家得出一個結論:越南語是雜種語言。

文字編輯

 
越南語書寫教程,第一種是印刷體;第二種是越南人手寫體;第三種是記憶力不太好的人寫的;第四種則可依的喜好來寫,並把它搞得罄竹難書;第五種是古代越南文字,又稱喃字。
為了混淆視聽、並照顧那些沒熱情且幽默感退化的人們,一點都不好心的維基百科有一個主題關於:喃字
為了混淆視聽、並照顧那些沒熱情且幽默感退化的人們,一點都不好心的維基百科有一個主題關於:國語字

越南拼音國語字誕生以前,一直使用的是抄襲大量中國的漢字並改造成不像漢字而像火星文的喃字,但在發雞雞殖民時期卻強迫對越南人進行洗腦,然後使用國語字來書寫。

喃字編輯

這是越南古代的時候用的文字,也像東瀛一樣因為不好發展自己的文化而去抄襲中國的象形文字(這就是越南人小偷多的原因),後來發現漢字還是不能實際反應越南語的口語,於是又製造了不倫不類東拼西湊的喃字。喃字是利用二次元的特徵將兩個或以上的漢字拼合成一個新的字,假設中國的常用字有三四千個,那麼喃字的數量可以達到上千萬個。

就因為這個原因導致了越南教育方面發生重大的阻礙,讓更多的越南人成了腦殘,也就導致了越南的經濟今非昔比。高傲的法國人看到這個景象就立即派兵攻佔越南,越南政府眼看情況不妙就不得不廢除喃字。

國語字(Chữ Quốc Ngữ)編輯

由於越南除了喃字沒有別的本土文字(而東瀛有假名,棒子有諺文,即使不用漢字書寫也能正常表示),結果導致在廢除喃字的時候沒文字可替代書寫(慘),就請了幾位日耳曼語系的傳教士幫忙如何用拉丁字母書寫越南語。傳教士發現越南語發音十分複雜(見下一節發音一章),遠遠超過拉丁字母供給的數量,於是就在原有的拉丁字母的基礎上亂添幾筆,就成了讓火星人也看不懂的文字——國語字。

越南語的國語字有:Aa Ăă Ââ Bb Cc Dd Đđ Ee Êê Gg Hh Ii Kk Ll Mm Nn Oo Ôô Ơơ Pp Qq Rr Ss Tt Uu Ưư Vv Xx Yy(請注意,含有Ff Jj Ww Zz的越南語是偽物,千萬別被了。)

你以為越南語就只有這29個字母?錯!Aa Ăă Ââ Ee Êê Ii Oo Ôô Ơơ Uu Ưư Yy這12個字母又有它們的五種分身,舉a為例,分別是à ả ã á ạ,這樣的話就一共有29+12*5=89個字母,因字母繁多常常會讓人遭到塗鴉成別有風味的字母。 雖然漢語拼音也差不多了,25個基礎字母(含有Vv的漢語拼音是偽物)+6個奇怪的符號ê ẑ ĉ ŝ ü ŋ+7個字母a e ê i o u ü的其他四種分身,如ā á ǎ à和鼻音m n的兩到三種分身 ḿ m̀ ń ň ǹ一共有31+(7*4)+5=64個字母。 與大多數語言又不同的是,越南語每一個音節都要分開寫,據考證是越南人有很多哮喘病人的緣故,為了照顧他們就一字一頓地念。

很多人不知道的是,「國語字」一詞的越南語寫法本來是「Chữ Quốc Ngốc」而非現在的寫法。

發音編輯

還是那一句,千萬別被騙了。雖然也用拉丁字母(然而是被塗鴉的),但實際音值與拉丁字母習慣的讀音又有不同乃至於容易搞錯,最鮮明的例子是D,不讀ㄉ,而是讀類似於ㄐ與ㄗ混合的音;而Đ是發ㄌ音(ㄉ是T);O的發音十分接近ㄠ,但Ô的發音才是ㄛ;S不是ㄙ而是ㄕ,X才是真正的ㄙ……

音節的結構基本上就是因為使用一字一音的喃字而和中國南部方言的發音十分相似,也難怪有很多外國人聽起來誤認為是粵語

好,請按照下表練習發音,容易讀錯的用粗體表示:

國語字 對應漢語發音 國語字 對應漢語發音 國語字 對應漢語發音
Aa 啊! Kk Uu
Ăă 啊? Ll Ưư 日(平舌)
Ââ 呃? Mm Vv
Bb Nn Xx 一洗
Cc Oo Yy 一個列
Dd Ôô
Đđ Ơơ
Ee Pp
Êê Qq
Gg Rr
Hh Ss
Ii Tt

好了,練習好以上的發音基本上就可以亂唸越南語了(五個分身不用去理,因為這五個分身是外國人——就連中國人——也難以讀準的聲調)。

例句編輯

你好 Xin chào 發音:性交

謝謝 Cảm ơn bạn 發音:看門板

再見 Tạm biệt 發音:大便

對不起 Tôi xin lỗi 發音:太辛累

你住在哪裡? Bạn sống ở đâu? 發音:板燒餓的

語法編輯

雖然表面上說是主謂賓,但其實還是沿用蘇俄倒亂法來表達越南語,就像「京族的正式語言」翻譯成「Ngôn ngữ chính thức của dân tộc Kinh.」,如果不改變詞語次序,翻譯回來則會是「語言正式的京族」,又有人聲稱是中國古代從右往左的書寫習慣與拉丁字母從左往右書寫習慣發生衝突所造成的。

總結編輯

不管是文字、發音、還是語法,越南語的確是個失敗的語言!都是遭到各種蹂躪和破壞,從而形成這麼不倫不類的語言,願各位偽基人慎學!除非想閱讀火星文的再說!

外部連結編輯

越南語偽基百科 一群失敗人寫的惡搞的百科全書